Suvremeni jezik pun je novih riječi koje su nam došle iz drugih jezika. Postoji postupno miješanje jezika. Čak je i riječ "manager" posuđena iz engleskog jezika i znači nešto poput "onaj koji može". Ali, razgovarajmo o drugoj riječi - piccha. Vjerojatno ste to već čuli i možda ste ga koristili, ali niste znali što to znači. U međuvremenu, riječ piccha vrlo je jednostavna, ali i zanimljiva. Najčešće se koristi u žargonu mladih.
Picchi je posvuda, ili …
Omladinski sleng je način na koji moderna omladina komunicira, a drugim riječima, to je njihov kolokvijalni način. Na primjer, može se upotrijebiti fraza kao što je piccha mladost. Ovu riječ najčešće možete čuti od fotografa, dizajnera, kao i onih koji općenito rade na polju dizajna ili umjetnosti. Ali ipak … što je piccha?
Riječ "piccha" dolazi iz engleskog jezika i predstavlja trag riječi slika, što znači slika. Ova verzija prijevoda smještena je u rječnik žargona ruskog jezika, što znači da je riječ o neologizmu, odnosno o novoj riječi u ruskom govoru. Štoviše, ta je riječ vrlo čvrsto ušla u cirkulaciju ruskog jezika i, općenito, govora mladih. No, postoje neke značajke upotrebe riječi "piccha" koje vrijedi dobro zapamtiti. Prvo, slike s Interneta u Runetu nazivaju picches, dok se u segmentu engleskog govornog područja samo slike umjetnika nazivaju picches. Za slike web mjesta koristi se opcija slike.
Upotreba riječi
Općenito, piccha nisu samo same slike. Također se nazivaju i gifovi, gifovi, ikone i fotografije - općenito, gotovo sve što sliči na sliku. Također je vrijedno reći da je riječ piccha čisto internetski leksikon, jer u uobičajenom životu teško da će to netko reći, a ako to učini, onda vrlo malo. Na primjer, sakura, koja je gore predstavljena, na jeziku Interneta također će se zvati picchas. Uz to, riječ "piccha", za razliku od istog "lol" ili "omg", kao što je već gore spomenuto, ima značenje poput slike, dok "lol" ili "omg" uopće ne znači ništa, već su jednostavno traganje za kopijama s engleskog, ili bolje rečeno smijeha hvale (hahaha, valjanje od smijeha) i o, moj bože (omg, o moj bože).
Profesionalci to ne toleriraju, pa je bolje da u njihovoj prisutnosti izgovorite riječ "snimak" ili "rad". Ugledni pisci također izbjegavaju riječ piccha. Druga stvar su blogovi i društvene mreže, u kojima je "piccha" već postala prilično poznata riječ za njezinu upotrebu u razgovornom govoru, kao "hosting", "sapun" ili "oznake". Tko zna, možda će takve riječi i dalje nadopunjavati jezičnu strukturu, prerađujući je u svojstven oblik? Iako to nije pretpostavka, već budućnost internetskog žargona.
Svi se jezici svijeta prije ili kasnije promijene. Stvaraju se nove jezične konstrukcije, dodaju se nove riječi i izrazi, čovjeku ranije nepoznati, često posuđivani iz jezika drugih zemalja. Neki se učenjaci tome protive, jer vjeruju da takve riječi zasipaju jezik. Pa, oni su djelomično u pravu, jer bi se bilo koji jezik trebao razvijati neovisno, a ne uzimati riječi iz nekog drugog jezika. Mi sami utječemo na svoj govor i moramo ga sačuvati, zaštititi. Jer mi smo njezini gospodari.